You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 

3367 lines
103 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS language="zh_HK" version="2.1">
<context>
<name>AboutDlg</name>
<message>
<source>About</source>
<translation type="vanished">關於</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddNewTorrentDialog</name>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>分類:</translation>
</message>
<message>
<source>Start torrent</source>
<translation>開始Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Skip hash check</source>
<translation>略過驗證碼檢查</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Management Mode:</source>
<translation>Torrent管理模式:</translation>
</message>
<message>
<source>Content layout:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Original</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Create subfolder</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryFilterModel</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>全部</translation>
</message>
<message>
<source>Uncategorized</source>
<translation>未分類</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryFilterWidget</name>
<message>
<source>Add category...</source>
<translation>加入分類…</translation>
</message>
<message>
<source>Remove category</source>
<translation>清除分類</translation>
</message>
<message>
<source>Remove unused categories</source>
<translation>清除未使用分類</translation>
</message>
<message>
<source>Resume torrents</source>
<translation>回復Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Pause torrents</source>
<translation>暫停Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Delete torrents</source>
<translation>刪除Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>New Category</source>
<translation>新分類</translation>
</message>
<message>
<source>Edit category...</source>
<translation>編輯分類…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HttpServer</name>
<message>
<source>Exit qBittorrent</source>
<translation>關閉qBittorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Only one link per line</source>
<translation>一行一連結</translation>
</message>
<message>
<source>Global upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>整體上載速度限制:請停用或設定大於零。</translation>
</message>
<message>
<source>Global download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>整體下載速度限制:請停用或設定大於零。</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative upload rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>特別上載速度限制:請停用或設定大於零。</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative download rate limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>特別下載速度限制:請停用或設定大於零。</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active downloads must be greater than -1.</source>
<translation>最大活躍下載數量須大於-1。</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active uploads must be greater than -1.</source>
<translation>最大活躍上載數量須大於-1。</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active torrents must be greater than -1.</source>
<translation>最大活躍Torrent數量須大於-1。</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>整體最大連接數量限制:請停用或設定大於零。</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>每個Torrent最大連接數量限制:請停用或設定大於零。</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of upload slots per torrent limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>每個Torrent最大上載通道數量限制:請停用或設定大於零。</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save program preferences, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>無法儲存喜好設定:可能連接不到qBittorrent。</translation>
</message>
<message>
<source>IRC: #qbittorrent on Freenode</source>
<translation>IRC:#qbittorrent於Freenode</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
<source>Share ratio limit must be between 0 and 9998.</source>
<translation>分享率限制須介乎0至9998。</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding time limit must be between 0 and 525600 minutes.</source>
<translation>做種時限須介乎0至525600分鐘。</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for incoming connections must be between 1 and 65535.</source>
<translation>連入埠數值須介乎1至65535。</translation>
</message>
<message>
<source>The port used for the Web UI must be between 1 and 65535.</source>
<translation>Web UI遠端控制埠數值須介乎1至65535。</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to log in, qBittorrent is probably unreachable.</source>
<translation>無法登入:可能連接不到qBittorrent。</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Username or Password.</source>
<translation>無效用戶名稱或密碼。</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>用戶名</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>登入</translation>
</message>
<message>
<source>Original authors</source>
<translation>原作者</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>套用</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>加入</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Torrents</source>
<comment>Upload torrent files to qBittorent using WebUI</comment>
<translation>上載Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Save files to location:</source>
<translation>儲存檔案到:</translation>
</message>
<message>
<source>Cookie:</source>
<translation>Cookie:</translation>
</message>
<message>
<source>Type folder here</source>
<translation>在此輸入資料夾</translation>
</message>
<message>
<source>More information</source>
<translation>更多資訊</translation>
</message>
<message>
<source>Information about certificates</source>
<translation>關於憑證的資訊</translation>
</message>
<message>
<source>Set location</source>
<translation>設定存放位置</translation>
</message>
<message>
<source>Limit upload rate</source>
<translation>限制上載速度</translation>
</message>
<message>
<source>Limit download rate</source>
<translation>限制下載速度</translation>
</message>
<message>
<source>Rename torrent</source>
<translation>重新命名Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<comment>Save Files to: Watch Folder / Default Folder / Other...</comment>
<translation>其他…</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>星期一</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>星期二</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>星期三</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>星期四</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>星期五</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>星期六</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<comment>Schedule the use of alternative rate limits on ...</comment>
<translation>星期日</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<translation>登出</translation>
</message>
<message>
<source>Download Torrents from their URLs or Magnet links</source>
<translation>從網址或磁性連結下載Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Upload local torrent</source>
<translation>上載本機Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected torrents from the transfer list?</source>
<translation>從傳輸清單清除所選Torrent,確定?</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>儲存</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent client is not reachable</source>
<translation>連接不到qBittorrent用戶端</translation>
</message>
<message>
<source>Global number of upload slots limit must be greater than 0 or disabled.</source>
<translation>整體上載通道數量限制:請停用或設定大於零。</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid category name:\nPlease do not use any special characters in the category name.</source>
<translation>無效分類名稱:\n分類名稱不准使用特殊字元。</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create category</source>
<translation>無法建立分類</translation>
</message>
<message>
<source>Upload rate threshold must be greater than 0.</source>
<translation>上載速度下限須大於零。</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>編輯</translation>
</message>
<message>
<source>Free space: %1</source>
<translation>可用空間:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent inactivity timer must be greater than 0.</source>
<translation>Torrent不活躍時間須大於零。</translation>
</message>
<message>
<source>Saving Management</source>
<translation>存檔管理</translation>
</message>
<message>
<source>Download rate threshold must be greater than 0.</source>
<translation>下載速度下限須大於零。</translation>
</message>
<message>
<source>qBittorrent has been shutdown</source>
<translation>qBittorrent已關閉</translation>
</message>
<message>
<source>Open documentation</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Register to handle magnet links...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Unable to add peers. Please ensure you are adhering to the IP:port format.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>JavaScript Required! You must enable JavaScript for the Web UI to work properly</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Name cannot be empty</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Name is unchanged</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Failed to update name</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>項目</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>工具</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>程式</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>檢視</translation>
</message>
<message>
<source>Options...</source>
<translation>喜好設定</translation>
</message>
<message>
<source>Resume</source>
<translation>取消暫停</translation>
</message>
<message>
<source>Top Toolbar</source>
<translation>頂端工具列</translation>
</message>
<message>
<source>Status Bar</source>
<translation>狀態列</translation>
</message>
<message>
<source>Speed in Title Bar</source>
<translation>標題列和工作列按鈕顯示速度</translation>
</message>
<message>
<source>Donate!</source>
<translation>捐款</translation>
</message>
<message>
<source>Resume All</source>
<translation>全部取消暫停</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>統計資料</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>關於</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>暫停</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>刪除</translation>
</message>
<message>
<source>Pause All</source>
<translation>全部暫停</translation>
</message>
<message>
<source>Add Torrent File...</source>
<translation>加入Torrent檔</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>網上說明</translation>
</message>
<message>
<source>Add Torrent Link...</source>
<translation>加入Torrent連結</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Global Upload Speed Limit</source>
<translation>整體上載速度限制</translation>
</message>
<message>
<source>Global Download Speed Limit</source>
<translation>整體下載速度限制</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to quit qBittorrent?</source>
<translation>確定離開qBittorrent嗎?</translation>
</message>
<message>
<source>[D: %1, U: %2] qBittorrent %3</source>
<comment>D = Download; U = Upload; %3 is qBittorrent version</comment>
<translation>[下載:%1,上載:%2] qBittorrent %3</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative speed limits</source>
<translation>特別速度限制</translation>
</message>
<message>
<source>Search Engine</source>
<translation>搜尋器</translation>
</message>
<message>
<source>Filter torrent list...</source>
<translation>過濾Torrent清單…</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>搜尋</translation>
</message>
<message>
<source>Transfers</source>
<translation>傳輸</translation>
</message>
<message>
<source>Move up in the queue</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Move Up Queue</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Bottom of Queue</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Move to the bottom of the queue</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Top of Queue</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Move Down Queue</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Move down in the queue</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Move to the top of the queue</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Your browser does not support this feature</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>To use this feature, the WebUI needs to be accessed over HTTPS</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Connection status: Firewalled</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Connection status: Connected</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Alternative speed limits: Off</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Download speed icon</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Connection status</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Alternative speed limits: On</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Upload speed icon</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Connection status: Disconnected</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>RSS Reader</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>喜好設定</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>下載</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation>連接</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>速度</translation>
</message>
<message>
<source>BitTorrent</source>
<translation>BitTorrent</translation>
</message>
<message>
<source>Web UI</source>
<translation>Web UI遠端控制</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>語言</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface Language:</source>
<translation>介面語言:</translation>
</message>
<message>
<source>Email notification upon download completion</source>
<translation>下載完成時以電郵通知</translation>
</message>
<message>
<source>Run external program on torrent completion</source>
<translation>完成Torrent時啟動外部程式</translation>
</message>
<message>
<source>IP Filtering</source>
<translation>IP過濾</translation>
</message>
<message>
<source>Schedule the use of alternative rate limits</source>
<translation>設定使用特別速度限制的時間</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Queueing</source>
<translation>Torrent排程</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add these trackers to new downloads:</source>
<translation>自動加入以下追蹤器到新下載:</translation>
</message>
<message>
<source>Web User Interface (Remote control)</source>
<translation>網絡用戶介面(Web UI遠端控制)</translation>
</message>
<message>
<source>IP address:</source>
<translation>IP位址:</translation>
</message>
<message>
<source>Server domains:</source>
<translation>伺服器域名:</translation>
</message>
<message>
<source>Use HTTPS instead of HTTP</source>
<translation>使用HTTPS,而不是HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Bypass authentication for clients on localhost</source>
<translation>略過對本機上用戶的驗證</translation>
</message>
<message>
<source>Bypass authentication for clients in whitelisted IP subnets</source>
<translation>略過對IP子網絡白名單用戶的驗證</translation>
</message>
<message>
<source>Update my dynamic domain name</source>
<translation>更新動態域名</translation>
</message>
<message>
<source>Keep incomplete torrents in:</source>
<translation>未完成Torrent存放於:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy .torrent files to:</source>
<translation>複製「.torrent」檔到:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy .torrent files for finished downloads to:</source>
<translation>複製完成下載的「.torrent」檔到:</translation>
</message>
<message>
<source>Pre-allocate disk space for all files</source>
<translation>預先分配檔案的磁碟空間</translation>
</message>
<message>
<source>Append .!qB extension to incomplete files</source>
<translation>未完成檔案加上.!qB副檔名</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add torrents from:</source>
<translation>自動加入以下位置的Torrent:</translation>
</message>
<message>
<source>SMTP server:</source>
<translation>SMTP伺服器:</translation>
</message>
<message>
<source>This server requires a secure connection (SSL)</source>
<translation>此伺服器需要加密連接(SSL)</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>驗證</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>用戶名:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>密碼:</translation>
</message>
<message>
<source>TCP and μTP</source>
<translation>TCP和μTP</translation>
</message>
<message>
<source>Listening Port</source>
<translation>監聽埠</translation>
</message>
<message>
<source>Port used for incoming connections:</source>
<translation>連入埠:</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP / NAT-PMP port forwarding from my router</source>
<translation>使用映射自路由器的UPnP╱NAT-PMP連接埠</translation>
</message>
<message>
<source>Use different port on each startup</source>
<translation>每次啟動時使用不同的埠</translation>
</message>
<message>
<source>Connections Limits</source>
<translation>連接限制</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of connections per torrent:</source>
<translation>每個Torrent最大連接數量:</translation>
</message>
<message>
<source>Global maximum number of connections:</source>
<translation>整體最大連接數量:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of upload slots per torrent:</source>
<translation>每個Torrent最大上載通道數量:</translation>
</message>
<message>
<source>Global maximum number of upload slots:</source>
<translation>整體最大上載通道數量:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy Server</source>
<translation>代理伺服器</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>類型:</translation>
</message>
<message>
<source>(None)</source>
<translation>(無)</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS4</source>
<translation>SOCKS4</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation>主機:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>埠:</translation>
</message>
<message>
<source>Use proxy for peer connections</source>
<translation>使用代理伺服器來連接同路人</translation>
</message>
<message>
<source>Use proxy only for torrents</source>
<translation>代理伺服器僅用於Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Filter path (.dat, .p2p, .p2b):</source>
<translation>過濾器(.dat、.p2p、.p2b)</translation>
</message>
<message>
<source>Manually banned IP addresses...</source>
<translation>手動封鎖IP位址…</translation>
</message>
<message>
<source>Apply to trackers</source>
<translation>套用到追蹤器</translation>
</message>
<message>
<source>Global Rate Limits</source>
<translation>整體速度限制</translation>
</message>
<message>
<source>Upload:</source>
<translation>上載:</translation>
</message>
<message>
<source>Download:</source>
<translation>下載:</translation>
</message>
<message>
<source>Alternative Rate Limits</source>
<translation>特別速度限制</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<extracomment>from (time1 to time2)</extracomment>
<translation>從:</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<extracomment>time1 to time2</extracomment>
<translation>到:</translation>
</message>
<message>
<source>When:</source>
<translation>日期:</translation>
</message>
<message>
<source>Every day</source>
<translation>每日</translation>
</message>
<message>
<source>Weekdays</source>
<translation>工作日</translation>
</message>
<message>
<source>Weekends</source>
<translation>週末</translation>
</message>
<message>
<source>Rate Limits Settings</source>
<translation>設定速度限制</translation>
</message>
<message>
<source>Apply rate limit to transport overhead</source>
<translation>將速度限制套用到傳輸消耗</translation>
</message>
<message>
<source>Apply rate limit to µTP protocol</source>
<translation>將速度限制套用到µTP協定</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>私隱</translation>
</message>
<message>
<source>Enable DHT (decentralized network) to find more peers</source>
<translation>啟用DHT分散式網絡來尋找更多同路人</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Peer Exchange (PeX) to find more peers</source>
<translation>啟用PeX同路人交換來尋找更多同路人</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Local Peer Discovery to find more peers</source>
<translation>啟用LPD本地同路人發現來尋找更多同路人</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption mode:</source>
<translation>加密模式:</translation>
</message>
<message>
<source>Require encryption</source>
<translation>要求加密</translation>
</message>
<message>
<source>Disable encryption</source>
<translation>停用加密</translation>
</message>
<message>
<source>Enable anonymous mode</source>
<translation>啟用匿名模式</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active downloads:</source>
<translation>最大活躍下載數量:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active uploads:</source>
<translation>最大活躍上載數量:</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum active torrents:</source>
<translation>最大活躍Torrent數量:</translation>
</message>
<message>
<source>Do not count slow torrents in these limits</source>
<translation>此等限制不要計算慢速Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>then</source>
<translation>然後</translation>
</message>
<message>
<source>Use UPnP / NAT-PMP to forward the port from my router</source>
<translation>使用UPnP╱NAT-PMP映射路由器連接埠</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate:</source>
<translation>憑證:</translation>
</message>
<message>
<source>Key:</source>
<translation>密匙:</translation>
</message>
<message>
<source>Register</source>
<translation>註冊</translation>
</message>
<message>
<source>Domain name:</source>
<translation>域名:</translation>
</message>
<message>
<source>Supported parameters (case sensitive):</source>
<translation>支援的參數(大小楷視為不同):</translation>
</message>
<message>
<source>%N: Torrent name</source>
<translation>【%N】Torrent名稱</translation>
</message>
<message>
<source>%L: Category</source>
<translation>【%L】分類</translation>
</message>
<message>
<source>%F: Content path (same as root path for multifile torrent)</source>
<translation>【%F】已下載檔案的路徑(單一檔案Torrent)</translation>
</message>
<message>
<source>%R: Root path (first torrent subdirectory path)</source>
<translation>【%R】已下載檔案的路徑(多檔案Torrent首個子資料夾)</translation>
</message>
<message>
<source>%D: Save path</source>
<translation>【%D】儲存路徑</translation>
</message>
<message>
<source>%C: Number of files</source>
<translation>【%C】檔案數量</translation>
</message>
<message>
<source>%Z: Torrent size (bytes)</source>
<translation>【%Z】Torrent大小(位元組)</translation>
</message>
<message>
<source>%T: Current tracker</source>
<translation>【%T】目前追蹤器</translation>
</message>
<message>
<source>%I: Info hash</source>
<translation>【%I】資訊驗證碼</translation>
</message>
<message>
<source>Tip: Encapsulate parameter with quotation marks to avoid text being cut off at whitespace (e.g., "%N")</source>
<translation>提示:以引號包起參數可避免於空格被切斷(例如:"%N")</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI username must be at least 3 characters long.</source>
<translation>Web UI遠端控制的用戶名最少含3個字元。</translation>
</message>
<message>
<source>The Web UI password must be at least 6 characters long.</source>
<translation>Web UI遠端控制的密碼最少含6個字元。</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>分鐘</translation>
</message>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Enable clickjacking protection</source>
<translation>啟用防劫持鼠鍵保護</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Cross-Site Request Forgery (CSRF) protection</source>
<translation>啟用防偽造跨站請求(CSRF)保護</translation>
</message>
<message>
<source>Delete .torrent files afterwards</source>
<translation>往後再清除Torrent檔</translation>
</message>
<message>
<source>Download rate threshold:</source>
<translation>下載速度下限:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload rate threshold:</source>
<translation>上載速度下限:</translation>
</message>
<message>
<source>Change current password</source>
<translation>更改目前密碼</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation>自動</translation>
</message>
<message>
<source>Use alternative Web UI</source>
<translation>使用後備Web UI遠端控制</translation>
</message>
<message>
<source>Default Save Path:</source>
<translation>預設儲存路徑:</translation>
</message>
<message>
<source>The alternative Web UI files location cannot be blank.</source>
<translation>後備Web UI遠端控制的檔案位置不可空白。</translation>
</message>
<message>
<source>Do not start the download automatically</source>
<translation>不要自動開始下載</translation>
</message>
<message>
<source>Switch torrent to Manual Mode</source>
<translation>切換Torrent到手動模式</translation>
</message>
<message>
<source>When Torrent Category changed:</source>
<translation>Torrent的分類更改時:</translation>
</message>
<message>
<source>Relocate affected torrents</source>
<translation>遷移受影響Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>Apply rate limit to peers on LAN</source>
<translation>將速度限制套用到區域網絡(LAN)的同路人</translation>
</message>
<message>
<source>0 means unlimited</source>
<translation>0代表無限</translation>
</message>
<message>
<source>Relocate torrent</source>
<translation>遷移Torrent</translation>
</message>
<message>
<source>When Default Save Path changed:</source>
<translation>預設儲存路徑更改時:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Host header validation</source>
<translation>啟用主機標頭驗證</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>驗證</translation>
</message>
<message>
<source>When Category Save Path changed:</source>
<translation>分類儲存路徑更改時:</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Switch affected torrents to Manual Mode</source>
<translation>切換受影響Torrent到手動模式</translation>
</message>
<message>
<source>Files location:</source>
<translation>檔案位置:</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation>手動</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent inactivity timer:</source>
<translation>慢速Torrent時間:</translation>
</message>
<message>
<source>Default Torrent Management Mode:</source>
<translation>預設Torrent管理模式:</translation>
</message>
<message>
<source>When adding a torrent</source>
<translation>加入Torrent時</translation>
</message>
<message>
<source>Info: The password is saved unencrypted</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>μTP-TCP mixed mode algorithm:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Upload rate based</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>%G: Tags (separated by comma)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Socket backlog size:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Enable super seeding for torrent</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Prefer TCP</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Outstanding memory when checking torrents:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Anti-leech</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Enable OS cache:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>When ratio reaches</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>When seeding time reaches</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Allow multiple connections from the same IP address:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>File pool size:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Any interface</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Always announce to all tiers:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Embedded tracker port:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Fastest upload</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Pause torrent</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Remove torrent and its files</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>qBittorrent Section</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Send buffer watermark factor:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>libtorrent Section</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Outgoing ports (Min) [0: Disabled]:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>IP Address to report to trackers (requires restart):</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Recheck torrents on completion:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Allow encryption</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Send upload piece suggestions:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Enable embedded tracker:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Remove torrent</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Outgoing ports (Max) [0: Disabled]:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Asynchronous I/O threads:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Send buffer watermark:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Peer proportional (throttles TCP)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Fixed slots</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>min</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Upload choking algorithm:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Seeding Limits</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Round-robin</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Upload slots behavior:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>MiB</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Send buffer low watermark:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Save resume data interval:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Always announce to all trackers in a tier:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Session timeout:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Resolve peer countries:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>ban for:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Use piece extent affinity (requires libtorrent &gt;= 1.2.2):</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Stop tracker timeout:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Ban client after consecutive failures:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Enable cookie Secure flag (requires HTTPS)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>UPnP lease duration [0: Permanent lease]:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Header: value pairs, one per line</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Add custom HTTP headers</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Filters:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Enable fetching RSS feeds</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Hashing threads (requires libtorrent &gt;= 2.0):</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Coalesce reads &amp; writes (requires libtorrent &lt; 2.0):</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Peer turnover threshold percentage:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>RSS Torrent Auto Downloader</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>RSS</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Network interface:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>RSS Reader</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Edit auto downloading rules...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Download REPACK/PROPER episodes</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Feeds refresh interval:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Peer turnover disconnect percentage:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Maximum number of articles per feed:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Max concurrent HTTP announces (requires libtorrent &gt;= 1.2.7):</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source> min</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Peer turnover disconnect interval:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Optional IP address to bind to:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Disallow connection to peers on privileged ports:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Enable auto downloading of RSS torrents</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>RSS Smart Episode Filter</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Disk cache (requires libtorrent &lt; 2.0):</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Disk cache expiry interval (requires libtorrent &lt; 2.0):</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Validate HTTPS tracker certificate:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Peer connection protocol:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Support internationalized domain name (IDN) (requires libtorrent &gt;= 1.2.12):</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Torrent content layout:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Create subfolder</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Original</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>PeerListWidget</name>
<message>
<source>IP</source>
<translation>IP</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Flags</source>
<translation>旗號</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation>連接</translation>
</message>
<message>
<source>Client</source>
<comment>i.e.: Client application</comment>
<translation>用戶端</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>進度</translation>
</message>
<message>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>下載速度</translation>
</message>
<message>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>上載速度</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded</source>
<comment>i.e: total data downloaded</comment>
<translation>已下載</translation>
</message>
<message>
<source>Uploaded</source>
<comment>i.e: total data uploaded</comment>
<translation>已上載</translation>
</message>
<message>
<source>Relevance</source>
<comment>i.e: How relevant this peer is to us. How many pieces it has that we don't.</comment>
<translation>相關度</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<comment>i.e. files that are being downloaded right now</comment>
<translation>檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Ban peer permanently</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to permanently ban the selected peers?</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Copy IP:port</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Add a new peer...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Country/Region</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>PropListDelegate</name>
<message>
<source>Normal</source>
<comment>Normal (priority)</comment>
<translation>一般</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<comment>High (priority)</comment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<comment>Maximum (priority)</comment>
<translation>最高</translation>
</message>
<message>
<source>Mixed</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Do not download</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>PropTabBar</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>一般</translation>
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation>追蹤器</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>同路人</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Sources</source>
<translation>HTTP來源</translation>
</message>
<message>
<source>Content</source>
<translation>內容</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesWidget</name>
<message>
<source>Downloaded:</source>
<translation>已下載:</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer</source>
<translation>傳輸</translation>
</message>
<message>
<source>Time Active:</source>
<extracomment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</extracomment>
<translation>已用時間:</translation>
</message>
<message>
<source>ETA:</source>
<translation>預計剩餘時間:</translation>
</message>
<message>
<source>Uploaded:</source>
<translation>已上載:</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds:</source>
<translation>種子:</translation>
</message>
<message>
<source>Download Speed:</source>
<translation>下載速度:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Speed:</source>
<translation>上載速度:</translation>
</message>
<message>
<source>Peers:</source>
<translation>同路人:</translation>
</message>
<message>
<source>Download Limit:</source>
<translation>下載速度限制:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload Limit:</source>
<translation>上載速度限制:</translation>
</message>
<message>
<source>Wasted:</source>
<translation>已丟棄:</translation>
</message>
<message>
<source>Connections:</source>
<translation>連接:</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>資訊</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>評註:</translation>
</message>
<message>
<source>Share Ratio:</source>
<translation>分享率:</translation>
</message>
<message>
<source>Reannounce In:</source>
<translation>重新公告於:</translation>
</message>
<message>
<source>Last Seen Complete:</source>
<translation>最後完整可見:</translation>
</message>
<message>
<source>Total Size:</source>
<translation>總大小:</translation>
</message>
<message>
<source>Pieces:</source>
<translation>片段:</translation>
</message>
<message>
<source>Created By:</source>
<translation>編製工具:</translation>
</message>
<message>
<source>Added On:</source>
<translation>加入於:</translation>
</message>
<message>
<source>Completed On:</source>
<translation>完成於:</translation>
</message>
<message>
<source>Created On:</source>
<translation>建立於:</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Hash:</source>
<translation>Torrent驗證碼:</translation>
</message>
<message>
<source>Save Path:</source>
<translation>儲存路徑:</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>從不</translation>
</message>
<message>
<source>%1 x %2 (have %3)</source>
<comment>(torrent pieces) eg 152 x 4MB (have 25)</comment>
<translation>%1×%2(完成%3)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 this session)</source>
<translation>%1(本階段%2)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 max)</source>
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 max)</comment>
<translation>%1(最高%2)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 total)</source>
<comment>%1 and %2 are numbers, e.g. 3 (10 total)</comment>
<translation>%1(總計%2)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2 avg.)</source>
<comment>%1 and %2 are speed rates, e.g. 200KiB/s (100KiB/s avg.)</comment>
<translation>%1(平均%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Download limit:</source>
<translation>下載速度限制:</translation>
</message>
<message>
<source>Upload limit:</source>
<translation>上載速度限制:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Filter files...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>ScanFoldersModel</name>
<message>
<source>Monitored Folder</source>
<translation>監視的資料夾</translation>
</message>
<message>
<source>Override Save Location</source>
<translation>覆寫儲存位置</translation>
</message>
<message>
<source>Monitored folder</source>
<translation>監視的資料夾</translation>
</message>
<message>
<source>Default save location</source>
<translation>預設儲存位置</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedLimitDialog</name>
<message>
<source>KiB/s</source>
<translation>KiB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatsDialog</name>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>統計</translation>
</message>
<message>
<source>User statistics</source>
<translation>用戶統計</translation>
</message>
<message>
<source>Cache statistics</source>
<translation>快存統計</translation>
</message>
<message>
<source>Read cache hits:</source>
<translation>讀取快存次數:</translation>
</message>
<message>
<source>Average time in queue:</source>
<translation>排程平均逗留時間:</translation>
</message>
<message>
<source>Connected peers:</source>
<translation>連接的同路人:</translation>
</message>
<message>
<source>All-time share ratio:</source>
<translation>歷年總分享率:</translation>
</message>
<message>
<source>All-time download:</source>
<translation>歷年總下載:</translation>
</message>
<message>
<source>Session waste:</source>
<translation>本階段丟棄:</translation>
</message>
<message>
<source>All-time upload:</source>
<translation>歷年總上載:</translation>
</message>
<message>
<source>Total buffer size:</source>
<translation>總緩衝大小:</translation>
</message>
<message>
<source>Performance statistics</source>
<translation>表現統計</translation>
</message>
<message>
<source>Queued I/O jobs:</source>
<translation>已排程入出任務:</translation>
</message>
<message>
<source>Write cache overload:</source>
<translation>寫入超額快存:</translation>
</message>
<message>
<source>Read cache overload:</source>
<translation>讀取超額快存:</translation>
</message>
<message>
<source>Total queued size:</source>
<translation>總排程大小:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<source>DHT: %1 nodes</source>
<translation>DHT分散式網絡:%1個節點</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusFilterWidget</name>
<message>
<source>All (0)</source>
<comment>this is for the status filter</comment>
<translation>全部(0)</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading (0)</source>
<translation>下載中(0)</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding (0)</source>
<translation>做種(0)</translation>
</message>
<message>
<source>Completed (0)</source>
<translation>完成(0)</translation>
</message>
<message>
<source>Resumed (0)</source>
<translation>回復下載(0)</translation>
</message>
<message>
<source>Paused (0)</source>
<translation>暫停(0)</translation>
</message>
<message>
<source>Active (0)</source>
<translation>活躍(0)</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive (0)</source>
<translation>不活躍(0)</translation>
</message>
<message>
<source>Errored (0)</source>
<translation>出錯(0)</translation>
</message>
<message>
<source>All (%1)</source>
<translation>全部(%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading (%1)</source>
<translation>下載中(%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding (%1)</source>
<translation>做種(%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Completed (%1)</source>
<translation>完成(%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Paused (%1)</source>
<translation>暫停(%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Resumed (%1)</source>
<translation>回復下載(%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Active (%1)</source>
<translation>活躍(%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive (%1)</source>
<translation>不活躍(%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Errored (%1)</source>
<translation>出錯(%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled Uploading (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Stalled Downloading (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Stalled Downloading (0)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Stalled (0)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Stalled Uploading (0)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Stalled (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentContentModel</name>
</context>
<context>
<name>TransferListModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: torrent name</comment>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: torrent size</comment>
<translation>大小</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<comment>% Done</comment>
<translation>完成</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<comment>Torrent status (e.g. downloading, seeding, paused)</comment>
<translation>狀態</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds</source>
<comment>i.e. full sources (often untranslated)</comment>
<translation>完整種子</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<comment>i.e. partial sources (often untranslated)</comment>
<translation>同路人</translation>
</message>
<message>
<source>Down Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>下載速度</translation>
</message>
<message>
<source>Up Speed</source>
<comment>i.e: Upload speed</comment>
<translation>上載速度</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio</source>
<comment>Share ratio</comment>
<translation>分享率</translation>
</message>
<message>
<source>ETA</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>預計剩餘時間</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>分類</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>標籤</translation>
</message>
<message>
<source>Added On</source>
<comment>Torrent was added to transfer list on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>加入於</translation>
</message>
<message>
<source>Completed On</source>
<comment>Torrent was completed on 01/01/2010 08:00</comment>
<translation>完成於</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker</source>
<translation>追蹤器</translation>
</message>
<message>
<source>Down Limit</source>
<comment>i.e: Download limit</comment>
<translation>下載速度限制</translation>
</message>
<message>
<source>Up Limit</source>
<comment>i.e: Upload limit</comment>
<translation>上載速度限制</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded</source>
<comment>Amount of data downloaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>已下載</translation>
</message>
<message>
<source>Uploaded</source>
<comment>Amount of data uploaded (e.g. in MB)</comment>
<translation>已上載</translation>
</message>
<message>
<source>Session Download</source>
<comment>Amount of data downloaded since program open (e.g. in MB)</comment>
<translation>本階段下載</translation>
</message>
<message>
<source>Session Upload</source>
<comment>Amount of data uploaded since program open (e.g. in MB)</comment>
<translation>本階段上載</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining</source>
<comment>Amount of data left to download (e.g. in MB)</comment>
<translation>剩餘</translation>
</message>
<message>
<source>Time Active</source>
<comment>Time (duration) the torrent is active (not paused)</comment>
<translation>已用時間</translation>
</message>
<message>
<source>Save path</source>
<comment>Torrent save path</comment>
<translation>儲存路徑</translation>
</message>
<message>
<source>Completed</source>
<comment>Amount of data completed (e.g. in MB)</comment>
<translation>已完成</translation>
</message>
<message>
<source>Ratio Limit</source>
<comment>Upload share ratio limit</comment>
<translation>最大分享率</translation>
</message>
<message>
<source>Last Seen Complete</source>
<comment>Indicates the time when the torrent was last seen complete/whole</comment>
<translation>最後完整可見</translation>
</message>
<message>
<source>Last Activity</source>
<comment>Time passed since a chunk was downloaded/uploaded</comment>
<translation>最後活動</translation>
</message>
<message>
<source>Total Size</source>
<comment>i.e. Size including unwanted data</comment>
<translation>總大小</translation>
</message>
<message>
<source>Availability</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerListWidget</name>
<message>
<source>URL</source>
<translation>網址</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>狀態</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>同路人</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>訊息</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded</source>
<translation>已下載</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker URL:</source>
<translation>追蹤器網址:</translation>
</message>
<message>
<source>Updating...</source>
<translation>更新中…</translation>
</message>
<message>
<source>Working</source>
<translation>運行中</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>已停用</translation>
</message>
<message>
<source>Not contacted yet</source>
<translation>未嘗連接</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>(無)</translation>
</message>
<message>
<source>Seeds</source>
<translation>種子</translation>
</message>
<message>
<source>Not working</source>
<translation>閒置</translation>
</message>
<message>
<source>Copy tracker URL</source>
<translation>複製追蹤器網址</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new tracker...</source>
<translation>加入新追蹤器…</translation>
</message>
<message>
<source>Edit tracker URL...</source>
<translation>編輯追蹤器網址…</translation>
</message>
<message>
<source>Tracker editing</source>
<translation>編輯追蹤器</translation>
</message>
<message>
<source>Leeches</source>
<translation>依附者</translation>
</message>
<message>
<source>Remove tracker</source>
<translation>清除追蹤器</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Availability</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Tier</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Download Priority</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>TrackersAdditionDialog</name>
<message>
<source>Trackers addition dialog</source>
<translation>加入追蹤器話匣</translation>
</message>
<message>
<source>List of trackers to add (one per line):</source>
<translation>加入的追蹤器清單(一行一個):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListDelegate</name>
<message>
<source>%1 ago</source>
<comment>e.g.: 1h 20m ago</comment>
<translation>%1前</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation>暫停</translation>
</message>
<message>
<source>Completed</source>
<translation>已完成</translation>
</message>
<message>
<source>Moving</source>
<translation>遷移中</translation>
</message>
<message>
<source>[F] Seeding</source>
<translation>強制做種</translation>
</message>
<message>
<source>Seeding</source>
<translation>做種中</translation>
</message>
<message>
<source>Queued</source>
<translation>已排程</translation>
</message>
<message>
<source>Errored</source>
<translation>出錯</translation>
</message>
<message>
<source>[F] Downloading</source>
<translation>強制下載</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading metadata</source>
<translation>正在下載元資料</translation>
</message>
<message>
<source>Checking</source>
<translation>檢查中</translation>
</message>
<message>
<source>Missing Files</source>
<translation>消失的檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Queued for checking</source>
<translation>等待檢查驗證碼</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation>下載中</translation>
</message>
<message>
<source>Checking resume data</source>
<translation>檢查項目進度</translation>
</message>
<message>
<source>Stalled</source>
<translation>等待開始</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListFiltersWidget</name>
<message>
<source>Status</source>
<translation>狀態</translation>
</message>
<message>
<source>Categories</source>
<translation>分類</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Trackers</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>TransferListWidget</name>
<message>
<source>Torrent Download Speed Limiting</source>
<translation>Torrent下載速度限制</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent Upload Speed Limiting</source>
<translation>Torrent上載速度限制</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>重新命名</translation>
</message>
<message>
<source>Resume</source>
<comment>Resume/start the torrent</comment>
<translation>取消暫停</translation>
</message>
<message>
<source>Force Resume</source>
<comment>Force Resume/start the torrent</comment>
<translation>強制取消暫停</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<comment>Pause the torrent</comment>
<translation>暫停</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<comment>Delete the torrent</comment>
<translation>刪除</translation>
</message>
<message>
<source>Limit share ratio...</source>
<translation>設定最大分享率…</translation>
</message>
<message>
<source>Limit upload rate...</source>
<translation>限制上載速度…</translation>
</message>
<message>
<source>Limit download rate...</source>
<translation>限制下載速度…</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<comment>i.e. move up in the queue</comment>
<translation>上移</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<comment>i.e. Move down in the queue</comment>
<translation>下移</translation>
</message>
<message>
<source>Move to top</source>
<comment>i.e. Move to top of the queue</comment>
<translation>移到最上</translation>
</message>
<message>
<source>Move to bottom</source>
<comment>i.e. Move to bottom of the queue</comment>
<translation>移到最下</translation>
</message>
<message>
<source>Set location...</source>
<translation>設定存放位置…</translation>
</message>
<message>
<source>Download first and last pieces first</source>
<translation>先下載首片段和最後片段</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic Torrent Management</source>
<translation>自動Torrent管理</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>分類</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<comment>New category...</comment>
<translation>新…</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<comment>Reset category</comment>
<translation>重設</translation>
</message>
<message>
<source>Force recheck</source>
<translation>強制重新檢查</translation>
</message>
<message>
<source>Super seeding mode</source>
<translation>超級種子模式</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>重新命名…</translation>
</message>
<message>
<source>Download in sequential order</source>
<translation>按順序下載</translation>
</message>
<message>
<source>Force Recheck</source>
<translation>強制重新檢查</translation>
</message>
<message>
<source>New Category</source>
<translation>新分類</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>位置</translation>
</message>
<message>
<source>New name</source>
<translation>新名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Set location</source>
<translation>設定存放位置</translation>
</message>
<message>
<source>Force reannounce</source>
<translation>強制重新公告</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Category</source>
<translation>編輯分類</translation>
</message>
<message>
<source>Save path</source>
<translation>儲存路徑</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-separated tags:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Add Tags</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Magnet link</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Remove All</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Queue</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>UpDownRatioDialog</name>
<message>
<source>Torrent Upload/Download Ratio Limiting</source>
<translation>Torrent分享限制</translation>
</message>
<message>
<source>Use global share limit</source>
<translation>使用整體分享限制</translation>
</message>
<message>
<source>Set no share limit</source>
<translation>不設分享限制</translation>
</message>
<message>
<source>Set share limit to</source>
<translation>設定分享限制到</translation>
</message>
<message>
<source>ratio</source>
<translation>上╱下載比率</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>分鐘</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
</context>
<context>
<name>confirmDeletionDlg</name>
<message>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation>確認刪除</translation>
</message>
<message>
<source>Also delete the files on the hard disk</source>
<translation>同時從磁碟刪除檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Deletion confirmation - qBittorrent</source>
<translation>確認刪除 - qBittorrent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>downloadFromURL</name>
<message>
<source>Download from URLs</source>
<translation>從網址下載</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>下載</translation>
</message>
<message>
<source>Add Torrent Links</source>
<translation>加入Torrent連結</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<source>B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<source>KiB</source>
<comment>kibibytes (1024 bytes)</comment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<source>MiB</source>
<comment>mebibytes (1024 kibibytes)</comment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<source>GiB</source>
<comment>gibibytes (1024 mibibytes)</comment>
<translation>GiB</translation>
</message>
<message>
<source>TiB</source>
<comment>tebibytes (1024 gibibytes)</comment>
<translation>TiB</translation>
</message>
<message>
<source>PiB</source>
<comment>pebibytes (1024 tebibytes)</comment>
<translation>PiB</translation>
</message>
<message>
<source>EiB</source>
<comment>exbibytes (1024 pebibytes)</comment>
<translation>EiB</translation>
</message>
<message>
<source>/s</source>
<comment>per second</comment>
<translation>每秒</translation>
</message>
<message>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>%1小時%2分鐘</translation>
</message>
<message>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1日%2小時</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>未知</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>少於1分鐘</translation>
</message>
<message>
<source>%1m</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1分鐘</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentsController</name>
<message>
<source>Save path is empty</source>
<translation>儲存路徑空白</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginSourceDlg</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin path:</source>
<translation>附加元件路徑:</translation>
</message>
<message>
<source>URL or local directory</source>
<translation>網址或本機路徑</translation>
</message>
<message>
<source>Install plugin</source>
<translation>安裝附加元件</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>確定</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEngineWidget</name>
<message>
<source>Seeds:</source>
<translation>種子:</translation>
</message>
<message>
<source>All plugins</source>
<translation>全部附加元件</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>大小:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>搜尋</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugins...</source>
<translation>搜尋附加元件…</translation>
</message>
<message>
<source>All categories</source>
<translation>全部類別</translation>
</message>
<message>
<source>Search in:</source>
<translation>搜尋:</translation>
</message>
<message>
<source>Results (showing</source>
<translation>搜尋結果(顯示</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>過濾器</translation>
</message>
<message>
<source>Torrent names only</source>
<translation>僅Torrent名</translation>
</message>
<message>
<source>Only enabled</source>
<translation>僅已啟用</translation>
</message>
<message>
<source>out of</source>
<translation>其中</translation>
</message>
<message>
<source>Everywhere</source>
<translation>全部</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Increase window width to display additional filters</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>PluginSelectDlg</name>
<message>
<source>Uninstall</source>
<translation>解除安裝</translation>
</message>
<message>
<source>Install new plugin</source>
<translation>安裝新附加元件</translation>
</message>
<message>
<source>You can get new search engine plugins here:</source>
<translation>需要新的搜尋器附加元件,請到:</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>關閉</translation>
</message>
<message>
<source>Installed search plugins:</source>
<translation>已安裝的搜尋附加元件:</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>已啟用</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Be sure to comply with your country's copyright laws when downloading torrents from any of these search engines.</source>
<translation>警告:請確保從此等搜尋器下載Torrent時遵守你所在地的版權規定。</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation>檢查更新</translation>
</message>
<message>
<source>Search plugins</source>
<translation>搜尋附加元件</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchResultsTable</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>大小</translation>
</message>
<message>
<source>Leechers</source>
<translation>同路人</translation>
</message>
<message>
<source>Search engine</source>
<translation>搜尋器</translation>
</message>
<message>
<source>Seeders</source>
<translation>完整種子</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchPluginsTable</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Url</source>
<translation>網址</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>已啟用</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>版本</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>PeersAdditionDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Add Peers</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>List of peers to add (one IP per line):</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Format: IPv4:port / [IPv6]:port</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>TagFilterWidget</name>
<message>
<source>New Tag</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Add tag...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Delete torrents</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Tag:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Pause torrents</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Resume torrents</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Remove unused tags</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Invalid tag name</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Remove tag</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>TagFilterModel</name>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Untagged</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>Bug Tracker:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Forum:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>E-mail:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Current maintainer</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Home Page:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Greece</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Special Thanks</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>An advanced BitTorrent client programmed in C++, based on Qt toolkit and libtorrent-rasterbar.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>About qBittorrent</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Translators</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>qBittorrent was built with the following libraries:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Nationality:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Software Used</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>The free IP to Country Lite database by DB-IP is used for resolving the countries of peers. The database is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>OptionDialog</name>
<message>
<source>All addresses</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>All IPv6 addresses</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>All IPv4 addresses</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>SearchJobWidget</name>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Description page URL</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Open description page</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Download link</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>TorrentContentTreeView</name>
<message>
<source>Renaming</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>RSSWidget</name>
<message>
<source>Date: </source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Please choose a new name for this RSS feed</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Please choose a folder name</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>New feed name:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Update all</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>RSS Downloader...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Mark items read</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Update all feeds</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Copy feed URL</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Torrents: (double-click to download)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Open news URL</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Feed URL:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>New folder...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>New subscription</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Folder name:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Please type a RSS feed URL</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Fetching of RSS feeds is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete the selected RSS feeds?</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>New subscription...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Download torrent</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>AutomatedRssDownloader</name>
<message>
<source>Download Rules</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Matching RSS Articles</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>* to match zero or more of any characters</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source> will match all articles.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Episode filter rules: </source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Auto downloading of RSS torrents is disabled now! You can enable it in application settings.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Rule Definition</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Save to:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Use Regular Expressions</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>New rule name</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Filter must end with semicolon</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>? to match any single character</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Matches articles based on episode filter.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Assign Category:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Regex mode: use Perl-compatible regular expressions</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>| is used as OR operator</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Clear downloaded episodes</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Whitespaces count as AND operators (all words, any order)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>An expression with an empty %1 clause (e.g. %2)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Example: </source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Add new rule...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to clear the list of downloaded episodes for the selected rule?</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Must Contain:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Infinite range: &lt;b&gt;1x25-;&lt;/b&gt; matches episodes 25 and upward of season one, and all episodes of later seasons</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Save to a Different Directory</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Must Not Contain:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Single number: &lt;b&gt;1x25;&lt;/b&gt; matches episode 25 of season one</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Three range types for episodes are supported: </source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected download rules?</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Use global settings</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Normal range: &lt;b&gt;1x25-40;&lt;/b&gt; matches episodes 25 through 40 of season one</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Please type the new rule name</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Rule renaming</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Always</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Episode number is a mandatory positive value</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source> will match 2, 5, 8 through 15, 30 and onward episodes of season one</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Rule deletion confirmation</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Last Match: %1 days ago</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Episode Filter:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Rss Downloader</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Season number is a mandatory non-zero value</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Apply Rule to Feeds:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source> days</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Use Smart Episode Filter</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>If word order is important use * instead of whitespace.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Add Paused:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Please type the name of the new download rule.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Wildcard mode: you can use</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source> will exclude all articles.</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Delete rule</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Ignore Subsequent Matches for (0 to Disable)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Rename rule...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Last Match: Unknown</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Clear downloaded episodes...</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Smart Episode Filter will check the episode number to prevent downloading of duplicates.
Supports the formats: S01E01, 1x1, 2017.12.31 and 31.12.2017 (Date formats also support - as a separator)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Torrent content layout:</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Create subfolder</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Original</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Don't create subfolder</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>TrackerFiltersList</name>
<message>
<source>Delete torrents</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Resume torrents</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>All (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Trackerless (%1)</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
<message>
<source>Pause torrents</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
<context>
<name>FeedListWidget</name>
<message>
<source>RSS feeds</source>
<translation type="unfinished" />
</message>
</context>
</TS>